VERONICA MONTES Reviews
Hay(na)ku 15 edited by
Eileen R. Tabios
(Paloma Press, Meritage Press, and xPress(ed), San
Mateo / San Francisco / Finland, 2018)
Flipping Through
Hay(na)ku 15—A Commemorative 15th Year Anniversary Anthology
Hay(na)ku 15—A Commemorative 15th Year Anniversary Anthology
What can you say—really say—in
just six words? When poet Eileen Tabios first introduced the hay(na)ku in 2003,
I admit I was only politely intrigued. Six words, three lines? I
thought. That’s kind of neat. I failed to realize how enthusiastically
poets would respond to the form, and of course I never would have imagined that
fifteen years later I’d be writing a review of Hay(na)ku 15: A Commemorative
15th Year Anniversary Anthology. But here we are.
The official definition of the
hay(na)ku, as shared by Tabios in her introduction to the collection, says it
is “a tercet-based poetic form [that] presents the first line as one word, the
second line as two words, and the third line as three words.” There are several
variations on the form including reverse hay(na)ku, the chained hay(na)ku
sequence, the haybun, and the ducktail or rattail hay(na)ku. All of these
variations, plus many others, make appearances here. One more thing: to fully
embrace the notion of hay(na)ku, I believe the reader must know that its name
is a riff on “hay naku,” an endearing Filipino expression that in today’s
parlance translates as “OMG!”
I found that the best way for me to
engage with this collection was to simply—pun intended!—flip. Several
contributors explore the fraught political climate both in the U.S. and abroad.
“This tortuous year—/hope dashed/daily” begins Luisa A. Igloria’s “Reverse
Hay(na)Ku Reinstating Hope.” The hay(na)ku sequences of Iris Lee, Abigail
Licad, and Eunice Barbara C. Novio excavate similar ground with their images of
resistance, walls, and wrongful death. Jose Padua also takes up this theme in
“Five Broken Hay(na)ku on the Theme of America.” Here, each tercet is composed
of the same six words. I’m taken with the way this additional constraint allows
the poet to nudge meaning this way and that. It’s like looking at the same view
out of different windows:
I
America
was my
first broken heart
America
was my
first broken heart
II
heart was my
first broken
America
heart was my
first broken
America
III
my
America heart
was broken first
my
America heart
was broken first
IV
my heart when
America was
broken
my heart when
America was
broken
V
America
is broken
in the heart
America
is broken
in the heart
Glimpses of nature offer a counterpoint
to the disillusionment brought on by our current state of affairs. They also
call to mind, of course, traditional haiku. This poem, written by Ivy Alvarez,
plays like a silent film. And I love the way the sound of susurrus/brushing and
bamboo/roof play off of each other in the second tercet:
leaf
races me
up the hill
races me
up the hill
susurrus
of bamboo
brushing the roof
of bamboo
brushing the roof
I found myself returning several times to this evocative piece
from Lauren McBride. It leaves a trace of salt on my skin:
seashell
spirals inward
enclosing ocean
echoes
enclosing ocean
echoes
On occasion, a note from the editor or
the poet will appear at the end of a poem. Sometimes these are notes on form,
translations, or terms that may be unfamiliar to readers. Occasionally they
take a playful turn when, for example, the poet offers an alternative way to
read the poem or, in the case of poet Amy Ray Pabalan, a confession that she
misread the definition of hay(na)ku and so used variations of one, two, and
three syllables rather than lines of one, two, and three words. The
appropriate response to this can only be: hay naku!
I’ll end with a poem that I found
unexpectedly moving. Written by Gabby Pascual Bautista, who was age 5 at the
time of composition, it’s a set of simple, plaintive questions:
What
About the Hug
I wanted
About the Hug
I wanted
What about the
Words I
Asked?
Words I
Asked?
This brings immediately to mind the
12,800 immigrant children currently held in detention with the blessing of a
corrupt US President and his complicit administration. Upon re-reading, Gabby’s
poem expands to include us all because don’t each of us—no matter our age—spend
much of our lives asking a version of these very same questions?
*****
Veronica
Montes is the author of Benedicta Takes Wing & Other Stories (Philippine American Literary House, 2018). Connect with her at veronica-montes.com